MO, een thriller in het Sittards

24 nov 2016, 9:45Nieuws
mo zittesje thriller screenshot
Lizette Colaris
Thrillerboeken zijn tegenwoordig populair onder lezers van alle leeftijden. Ze worden geschreven en gelezen in veel talen, maar wat er nog niet bestond was een thriller in het Sittards dialect...
... Of in welk ander Limburgs dialect dan ook! Reden voor Lizette Colaris uit Sittard om deze uitdaging aan te gaan.
Lizette (45) schrijft al haar hele leven wat en waar het maar kan. De laatste jaren meer dan ooit, en liefst in allerlei vormens (gedichten, verhalen) en diverse talen. "Het Sittards is van origine mijn moedertaal, ik denk, spreek en droom in het Sittards. Maar daarnaast ben ik de laatste jaren ook steeds meer in het Sittards gaan schrijven."
Getuige daarvan zijn vijf vermeldingen in het 'Platbook', dat jaarlijks uitgegeven wordt door Uitgeverij TIC in Kerkrade. "Dat mijn verhalen en gedichten werden uitgekozen uit alle inzendingen voor deze compilaties, heeft mij het vertrouwen gegeven om door te gaan met het schrijven aan mijn Zittesje thriller", aldus Lizette.
Thrillers waren niet eens echt een bekend genre voor Lizette, en daarom heeft ze een tijd lang recensies over thrillerboeken geschreven voor de website www.thrillerboek.nl van Wim Krings, boekhandelaar in Sittard. Op die manier kreeg ze oog voor de elementen die in een thrillerverhaal opgenomen moeten worden om het echt spannend te maken. "Het is dan ook een on-Sittardse vertelling geworden, met alle elementen die een goede thriller kent: liefde, haat, sex, geweld, intrige en mysterie", zegt Lizette.

Ook als luisterboek

mo zittesje thriller screenshot omslag
Lizette Colaris
Dat het schrijven en lezen in het Sittards geen sinecure is, geldt zeker ook voor Lizette. Dankzij de ondersteuning van de Willy Dolsstichting is de spelling van het Sittards nauwgezet gecontroleerd. "Als ik mensen vertelde dat ik een boek in het Sittards aan het schrijven was, was de reactie maar al te vaak dat het lezen van het Sittards zo moeizaam gaat. Mensen vertelden mij dat ze het dan hardop gingen lezen, dan werd het makkelijker. Dat bracht mij op het idee om ook een ingesproken versie, een luisterboek, te gaan maken van mijn boek. Op die manier wordt het boek veel toegankelijker, ook voor mensen die het Sittards wel verstaan maar niet kunnen lezen." Het plan voor het luisterboek is even in de wacht gezet, maar zodra er voldoende budget is om aan de slag te gaan, zullen alle geselecteerde stemacteurs (mensen uit Sittard die door audities zijn uitgekozen) in actie komen en zal het luisterboek ter aanvulling van de papieren versie beschikbaar komen.
En alsof dat niet genoeg is, heeft Lizette het boek nadat het volledig in het Sittards geschreven was, ook nog vertaald naar het Nederlands. De vertaling maakt deel uit van het boek. "Dat betekent dat er in dit boek gespiekt mag worden", lacht Lizette, "want de vertaling staat gewoon achterin!".
'MO, de Zittesje thriller' is vanaf 1 december a.s. verkrijgbaar bij Boekhandel Krings en via www.zittesjethriller.nl
. Het boek kost 15 euro (exclusief verzendkosten, indien van toepassing).
mo zittesje thriller screenshot omslag
[SCM]actwin,0,0,0,0;Mo 2016 cover.pdf - Adobe Acrobat ProAcrobat24-11-2016 , 13:35:34
loading

Loading articles...

Loading